Statenvertaling
En hij sprak tot hem: Zo zegt de HEERE: Daarom, dat gij boden gezonden hebt, om Baäl-Zebub, den god van Ekron, te vragen (is het, omdat er geen God in Israël is, om Zijn woord te vragen?); daarom, van dat bed, waarop gij geklommen zijt, zult gij niet afkomen, maar gij zult den dood sterven.
Herziene Statenvertaling*
En hij sprak tot hem: Zo zegt de HEERE: Omdat u boden gestuurd hebt om Baäl-Zebub, de god van Ekron, te raadplegen – is het omdat er geen God in Israël is Die u naar Zijn woord kunt vragen? – daarom zult u niet meer van het bed waarop u bent gaan liggen, afkomen, maar u zult zeker sterven.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En hij sprak tot hem: Zo zegt de Here: aangezien gij boden gezonden hebt om Baal-zebub, de god van Ekron, te raadplegen (is er dan geen God in Israël, wiens woord gij kunt raadplegen?) daarom zult gij van het bed waarop gij zijt komen te liggen, niet afkomen, maar gij zult voorzeker sterven.
King James Version + Strongnumbers
And he said H1696 unto H413 him, Thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 Forasmuch as H3282 - H834 thou hast sent H7971 messengers H4397 to enquire H1875 of Baalzebub H1176 the god H430 of Ekron, H6138 is it not because H4480 - H1097 there is no H369 God H430 in Israel H3478 to enquire H1875 of his word? H1697 therefore H3651 thou shalt not H3808 come down H3381 off H4480 that bed H4296 on which H834 - H8033 thou art gone up, H5927 but H3588 shalt surely die. H4191 - H4191
Updated King James Version
And he said unto him, Thus says the LORD, Forasmuch as you have sent messengers to enquire of Baalzebub the god of Ekron, is it not because there is no God in Israel to enquire of his word? therefore you shall not come down off that bed on which you are gone up, but shall surely die.
Gerelateerde verzen
1 Koningen 21:18 - 1 Koningen 21:24 | 2 Koningen 5:21 | 2 Koningen 1:2 - 2 Koningen 1:4 | Psalmen 132:3 | 1 Koningen 22:28 | 2 Koningen 1:6 | Éxodus 4:22 - Éxodus 4:23 | 1 Koningen 14:6 - 1 Koningen 14:13